Перевод "circus skills" на русский
Произношение circus skills (соркос скилз) :
sˈɜːkəs skˈɪlz
соркос скилз транскрипция – 31 результат перевода
Yeah yeah, but do you have any talent?
Any special circus skills, hm?
Holy Bejeezus, that is special!
Да, да, но у тебя есть какой-нибудь талант?
Что-нибудь особенное, пригодное для цирка?
Пресвятая богородица, вот уж и впрямь особенное!
Скопировать
Yeah yeah, but do you have any talent?
Any special circus skills, hm?
Holy Bejeezus, that is special!
Да, да, но у тебя есть какой-нибудь талант?
Что-нибудь особенное, пригодное для цирка?
Пресвятая богородица, вот уж и впрямь особенное!
Скопировать
And now, direct from their triumphant tour of Europe and the Far East,
Bingham's Circus of Wonders is proud to present the razor sharp skills of the most thrilling, the most
Boris and Natasha and their Russian knives of death!
А сейчас, прямо из триумфального тура по Европе и Дальнему Востоку,
Бирнингемский Цирк Чудес рад представить Вам бритвенно-острые способности самого волнующего, самого захватывающего, самого опасного шоу метателей ножей в мире.
Борис и Наташа и их русские ножи смерти!
Скопировать
- Here I am.
You like the circus.
Come and see the fine tricks your mother can do.
- Я здесь.
Тебе нравится цирк.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Скопировать
A child with a beard.
I could perform with a circus.
May I introduce you?
Дитя с бородой.
Мне бы в цирке выступать.
Так могу я представить тебя?
Скопировать
What do you want, kid?
Do you think this is a circus train?
No, sir.
Чего тебе, парень?
Думаешь, что это цирковой поезд?
Нет, господин. (нем.) далеедиалогна немецком
Скопировать
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Your public facilities are almost nonexistent.
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Ваши общественные учреждения едва существуют.
Скопировать
A carcass full of memory banks who should be squatting on a mushroom instead of passing himself off as a man?
You belong in a circus, Spock, not a starship.
Right next to the dog-faced boy.
Оболочку с банками памяти, которой следовало бы крепиться к арматуре, а не изображать из себя человека?
Твое место в цирке, Спок, а не на звездолете.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
Скопировать
You did this, Mother.
You organised this disgusting three-ring circus!
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Твоя работа, матушка.
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Милый, ты заслужил медаль Конгресса.
Скопировать
What's the schedule today?
The circus is in town.
We could go down and feed peanuts to the elephants.
Что по графику сегодня?
Цирк в городе.
Мы могли бы пойти и покормить арахисом слонов.
Скопировать
- I didn't know the consul had a son.
- He's a champion of the great circus.
Why is he presenting me with gifts?
Я не знал, что у Консула есть сын.
Да, чемпион Римских скачек.
А зачем он приехал сюда и дарит мне подарки?
Скопировать
Let us be fair.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
Давайте будем справедливы.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
Скопировать
If only men were this good.
Remember, Altair nine times around the circus.
Aldebaran.
Были бы люди такими же!
Запомнили, чему я вас учил? 10 кругов по арене Цирка.
Оберон.
Скопировать
Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public.
period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee, just like in a circus
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Раз в год старые дома вокруг открыты для публики.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Скопировать
Tell me if I'm wrong. You seem gigantic. Forget about my size.
Only my skills matter.
Can I help you?
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но банк у Вас небольшой.
Нужно смотреть не на размер, а на опыт работы.
Я могу чем-нибудь помочь Вам?
Скопировать
I'm not giving you anything.
VETERANS' CIRCUS
Listen, Lucyna.
Я тебе ничего не предлагаю.
ЦИРК ВЕТЕРАНОВ
Слушай, Люцина.
Скопировать
Master swordsman Hayato Yazaki.
Fit and eager, his skills honed to perfection.
One false step and he'll slice you in two.
Мастер владения мечом Хаято Язаки.
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам.
Скопировать
But if it hadn't been Zurita, it would have been someone else...
What a waste to spend your skills on a futile dream.
I think everything will be all right.
Но если бы не Зурита, был бы другой...
Неужели ваши руки не принесут никому пользы? ..
А я думаю, что все будет хорошо.
Скопировать
It's...
Monty python's flying circus.
Good afternoon.
Это...
Летающий цирк Монти Пайтон.
Добрый день.
Скопировать
Someone said it's 5% talent and 95% hard work...
Forget skills or hard work...
I'm too dumb for such jokes...
Говорят, что это 5% таланта и 95% упорного труда.
Забудьте про навыки и упорный труд.
Я слишком глуп для таких шуток.
Скопировать
I'm a friend of Danny's...
We were in the Moscow Circus together...
Back in its hey-day, of course.
Я друг Дэнни... Красного Дэнни.
Мы вместе посещали московский цирк.
В его лучшие времена, конечно.
Скопировать
Listen. A scene doesn't become your age.
Your job is perfect, you worked at the Medrano Circus, right? Yeah!
The retired typesetter... think you're Zola?
Слушай, эти сцены тебе не по возрасту.
Актриса из тебя, как из слона балерина.
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Скопировать
Go ahead and get your revenge.
You've got skills.
I'm leaving now.
Вперед, и соверши свою месть.
У тебя есть опыт.
А я уезжаю.
Скопировать
I see your talents have gone beyond the mere physical level.
Your skills are now at the point of spiritual insight.
I have several questions:
Твой дар вывел тебя на новую ступень развития.
Ты близок к обретению сил духовных.
Я хочу спросить:
Скопировать
Myrna?
- Come to PicadiIIy Circus... in half an hour, without the police.
- Myrna.
Я должна тебя увидеть.
Приходи на Площадь Пикадилли через полчаса... без полиции.
Мирна!
Скопировать
Can't you see that?
Tomorrow, we'll go to the circus. No.
The circus will come to us.
Неужели ты не видишь?
мы пойдем в цирк.
Нет.
Скопировать
Tomorrow, we'll go to the circus. No.
The circus will come to us.
- Who told you that?
мы пойдем в цирк.
Нет.
Цирк приедет к нам. - Кто тебе это сказал?
Скопировать
But isn't there some peasant arrogance in it?
Look, I'm sorry about that circus.
It's all right, Vanya.
Только нет ли тут своеобразного деревенского высокомерия?
Прости меня за комедию-то.
Ничего, Ваня.
Скопировать
- Come here!
Well, now I show their skills!
But just try it!
- иди сюда!
нт, сейчас покажт свои умения!
А попробтй-ка зто!
Скопировать
No one will come any more.
The circus is over. I'll go too
Come in!
Никто больше не придёт.
Цирк окончен. Я тоже ухожу.
Входите!
Скопировать
- Waste what?
Skills, talent, yourself.
How do you know that I'm wasting myself?
- Что губить?
Способности, талант, себя.
С чего ты взял, что я себя гублю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов circus skills (соркос скилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы circus skills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соркос скилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
